СОҢҒЫ УАҚЫТТА ҚАЗАҚСТАН АТАУЫНЫҢ ЖАЗЫЛУЫНА БАЙЛАНЫСТЫ ӘЛЕУМЕТТІК ЖЕЛІДЕ ТҮРЛІ ПІКІР АЙТЫЛУДА. САЯСАТТАНУШЫДАН БАСТАП, БИЛІКТЕГІ БАСШЫЛАРҒА ДЕЙІН. БҰҒАН ДЕЙІН ДЕ ТІЛ МАМАНДАРЫ ЛАТЫН ҚАРПІНДЕГІ ҚАЗАҚСТАН АТАУЫНЫҢ БҰРЫСТЫҒЫН АЙТЫП, ДӘЛЕЛ КЕЛТІРГЕН БОЛАТЫН.
![](http://bilim-all.kz//uploads/images/2016/11/07/original/1a1d5671549acbb1f56faa7fd96d2d45.gif)
Қазақ тілінің грамматикасы бойынша «қ» әрібі – шұғыл, қатаң, көмей дауыссыз, ал «к» – шұғыл, қатаң, тіл алды дауыссыз болып табылады. Бұл екі әріптің әр түрлі екендігін дәлелдейді, сондықтан бұл әріптер жеке-жеке транслитерациялануы қажет.
![](http://bilim-all.kz//uploads/images/2016/11/07/original/f4f6b1301093536e5b9b55ab2443cb5a.jpg)
Жоғарыда «Sotsijaldƅ Qazaƣƅstan» (Социалды Қазақстан) газетінің 1937 жылғы шығарылымы көрсетілген. Байқап отырғандарыңыздай еліміздің атауы латын әліпбиінде Qazaq SSR деп жазылған.
![](http://bilim-all.kz//uploads/images/2016/11/07/original/6fa36ce247c1c32688b7b60e9c509982.jpg)
Қазақтың «қ» дыбысын ағылшынның «q» дыбысына жақындау. Ал бүгінгі «Kazakhstan» атауы орысшадан тікелей аударған «Казахстан» атауына сайма-сай. Бірақ бізге «казах» емес, «қазақ» жақын ғой.
Қазір Q-елі, Qazaq Bank, Qazaq Air деген атауларға көз үйреніп қалды. Таяуда Қазкоммерцбанк те өз атауын Qazkom деп өзгертті. Бұрын банк 3 тілде: Қазком (қазақша), Казком (орысша) және Kazkom (ағылшынша) деп жазылып келген еді. Бұдан былай ортақ атау Qazkom-ға біріктірілді.
Сонымен Qazaqstan ба, әлде Kazakhstan ба?